TRADUCTOR

.

.
Ramón Olivares, Poeta y Editor

martes, 26 de enero de 2016

AMADA





Resulta imposible… estas breves manos
acariciaron ayer tu cuerpo,
apenas mujer
con rostro de ovalo perfecto y
pecas de tus 19 años.
Apareciste así; el primer día
con alma pura, pacificadora, sonriente.
No tenía palabras sobre la dicha,
tu corazón bienhechor
es la gravidez de tu alma, anhelada…
Eras luz, distinta, envuelta en aroma de benjuí.
Representabas la calma, la brisa, mi playa…
Tu espalda era de leche.
Éramos tú y yo,
desbaratábamos la sombra falsa
en charcas de luz.
Elaboro pájaros de origami
con enigmática sonrisa;
volaban sobre tu frente.
Tienes cepa de miel entre tus labios,
así seguimos.
Disfrazamos mitos del tiempo.
Flameará el silencio
¡no es difícil!
sobrarán palabras.
Vemos en la oscuridad,
no somos esclavos del ayer;
admiramos las bondades de la gente
en la brevedad de una mirada
o en la dibujada sonrisa de los nietos.
Dejamos atrás la primavera.
Yo, cruelmente golpeado por el tiempo.
Hoy, en tu día, discúlpame por escribirte
entre mis sórdida memoria.
Cada tarde inicia la levedad del ser; alivia tanto.
Recuerda; siempre será abril para nosotros.
¡Seré río y tu mar!

Isidoro A. Gómez Montenegro.
México

No hay comentarios:

Publicar un comentario